As I was translating it, I felt that there might be some people who would gain enlightenment just by reading this book.
The morning star–before dawn, just before dawn, the light of the star that can be seen in the empty sky. That time is when you are swallowed by the beauty that you are disappeared.
जब मैं इसका अनुवाद कर रहा था तो मुझे लगा कि शायद कुछ लोग होंगे जो इस पुस्तक को पढ़कर ज्ञान प्राप्त कर लेंगे।
भोर का तारा – भोर से पहले, भोर से ठीक पहले, तारे का प्रकाश जो खाली आकाश में देखा जा सकता है। वह समय होता है जब आप सुंदरता से निगल जाते हैं कि आप गायब हो जाते हैं।